Реклама
Български тълковен речник
17:10:55 | |
Български тълковен речник "Мама ти д'еба" - би могло да значи "сега ме ядоса", но най-често се употребява като "изнервяш ме". "Еба ли му майката..." - учтивата форма на "знам ли", употребява се за трето лице. "Ебал съм ти майката" - двузначен израз, в честия случай се употребява като "не ме занимавай с глупости", а в учтивата форма е "не ме интересуват доводите ти" или "не ме интересуваш повече". "Бах маа му" - изразява учудване, употребява се предимно в разговори, значението най-често е "ти ме удиви". Би могло да се тълкува и като "страшен си". "Дали да не ти еба майката" - е вече с приповдигнато настроение, най-вече негативно. Употребява се най-често в случаите, в които територията на индивида е нарушена. Силно заканителна, тази компилация от думи обикновена е начало на словесен или юмручен двубой. "Да еба майка ти, да еба" - раздразнение, граничещо с безсилие и невъзможност към момента да се изпълни заканата. "Еееееееееееееее, да ти еба майката" - транслира се като "много неприятно ме изненадваш в момента". "Е сега вече ми се еба майката" - интуитивно се превежда като "изпадам в много затруднено положение". "Ти си си ебал майката, бе" - обръщение, издаващо възхита. "Майката си е ебало" - определя тежко положение, често ситуация на безизходица. "И си еба майката" - всичко свърши!
| |
|
Общо коментара: 0 | |